Antifona. O Seu reino é um reino eterno, e todos os reis O servirão e Lhe obedecerão (T. P. Aleluia ).
1 . Porque se agitam em tumulto as nações e os povos intentam vãos projectos?
2 . Revoltam-se os reis da terra e os príncipes conspiram juntos contra o Senhor e contra o Seu Ungido:
3 . «Quebremos as Suas algemas e atiremos para longe o Seu jugo».
4 . Aquele que mora nos Céus sorri, o Senhor escarnece deles.
5 . Então lhes fala com ira e com a Sua cólera os atemoriza:
6 . «Fui Eu quem ungiu o meu Rei sobre Sião, minha montanha sagrada».
7 . Vou proclamar o decreto do Senhor. Ele disse-me: «Tu és meu Filho, Eu hoje te gerei.
8 . Pede-me e te darei as nações por herança e os confins da terra para teu domínio.
9 . Hás-de governá-los com ceptro de ferro, quebrá-los como vasos de barro».
10 . E agora, ó reis, tomai sentido, atendei, vós que julgais a terra.
11 . Servi ao Senhor com temor, aclamai-o com respeito.
12 . Reverenciai-O para que não Se irrite, e fiqueis perdidos; porque num repente se inflama a Sua ira. Felizes todos os que confiam no Senhor.
13 . Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
14 . Como era no princípio, agora e sempre. Amen.
Antífona. O Seu reino é um reino eterno, e todos os reis O servirão e Lhe obedecerão (T. P. Aleluia ) .
V / . Ouvi, Senhor, a minha oração.
R / . E o meu clamor chegue até Vós.
Os sacerdotes acrescentam
V / . O Senhor esteja convosco.
R / . Ele está no meio de nós.
Oremos: Ó Deus, omnipotente e eterno, que quisestes restaurar toda a criação na pessoa do Vosso amado Filho, Senhor do universo, concedei-nos, pela Vossa misericórdia, que todas as nações, divididas pela ferida do pecado, se submetam ao suave império de Cristo. Que conVosco vive e reina na unidade do Espírito Santo.
R / . Amen.
Antiphona. Regnum eius regnum sempitérnum est, et omnes reges sérvient ei et obœdient. (T. P. Allelúia ).
1 . Quare fremuérunt gentes, et pópuli meditáti sunt inánia?
2 . Astitérunt reges terræ, et príncipes convenérunt in unum advérsus Dóminum et advérsus Christum eius:
3 . «Dirumpámus víncula eórum et proiciámus a nobis iugum ipsórum!».
4 . Qui hábitat in cælis, irridébit eos, Dóminus subsannábit eos.
5 . Tunc loquétur ad eos in ira sua et in furóre suo conturbábit eos:
6 . «Ego autem constítui regem meum super Sion, montem sanctum meum!».
7 . Prædicábo decrétum eius. Dóminus dixit ad me: «Fílius meus es tu; ego hódie génui te.
8 . Póstula a me, et dabo tibi gentes hereditátem tuam et possessiónem tuam términos terræ.
9 . Reges eos in virga férrea et tamquam vas fíguli confrínges eos».
10 . Et nunc, reges, intellégite, erudimini, qui iudicatis terram.
11 . Servíte Dómino in timóre
12 . Apprehéndite disciplínam, ne quando irascátur, et pereátis de via, cum exárserit in brevi ira eius. Beati omnes, qui confídunt in eo.
13 . Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
14 . Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
Antíphona. Regnum eius regnum sempitérnum est, et omnes reges sérvient ei et obœdient. (T. P. Allelúia ) .
V / . Dómine, exaudi oratiónem meam.
R / . Et clamor meus ad te véniat.
Sacerdotes addunt:
V / . Dóminus vobíscum.
R / . Et cum spíritu tuo.
Orémus: Omnípotens sempitérne Deus, qui in dilécto Fílio tuo, universórum Rege, ómnia instauráre voluísti: concéde propítius; ut cunctæ famíliæ géntium, peccáti vúlnere disgregátæ, eius suavíssimo subdántur império: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus: per ómnia sǽcula sæculórum.
R / . Amen.